Tuesday 11 April 2017

Yerassimos Lykiardopoulos

                                              Jeune femme au piano - François Gauzi, 1904

III

All is played on a true lie
so tenderly
with skilled fingers
on the piano

all is  played
following a tune without a tune.

This can't go on  my voice on your song
somebody should tell the out of tune truth

even if we are to hush for ever.


Yerassimos Lykiardopoulos, Mandarin's poems, 2002


ΙΙΙ

Όλα παιγμένα πάνω σ' ένα ψέμα αληθινό
τόσο τρυφερά
μ' έμπειρα δάχτυλα
στο πιάνο

όλα παιγμένα
πάνω σ ΄ένα σκοπό χωρίς σκοπό.

Δεν πάει άλλο το τραγούδι σου με τη φωνή μου
κάποιος πρέπει να πει την παράφωνη αλήθεια

έστω κι αν είναι να σωπάσουμε για πάντα.

 Γεράσιμος Λυκιαρδόπουλος, Τα ποιήματα του Μανδαρίνου, Εκδ. Ύψιλον 2002


2 comments:

  1. Μου αρέσει ο Γεράσιμος Λυκιαρδόπουλος, γιατί η ποίησή του είναι υπαρξιακή, έχει μουσικότητα, πιάνει το σφυγμό σου, αγγίζει τον ψυχισμό σου.

    *

    Δίχως ρίζες ομορφιά
    ξεγελάς το χώμα παράσιτο του πράσινου
    παράσιτο της χαράς
    ξεγελάς τη λύπη
    ξεγελάς για λίγο τη ζωή
    αλλά όχι το θάνατο.

    Γεράσιμος Λυκιαρδόπουλος, Τα ποιήματα του Μανδαρίνου, Ύψιλον 2002

    ReplyDelete
  2. Σπάνια ένας ποιητής σε κερδίζει τόσο, όσο εμένα ο Λυκιαρδόπουλος, ειδικά στα ποιήματα του Μανδαρίνου.

    ReplyDelete