Wednesday, 28 February 2018

Panos Kyparissis

                                                       Henri Manguin, bather seated by a cassis

The small of satisfaction

To the limits
The way they love each other
 the sea and the sky

* * *

It shines so bright
your arm at night
or is it broken moons that pass by?

* * *

Newly wed the sea
unkissed in your feet
and you mind only her depth

* * *

Seeing medusas for years
counting fevers
of your lips

How can you grow mature unkissed?

* * *

What are you saying to the wilderness
and it does not pour its shade on your face?

* * *

I slide inside
through the fresh arch of your body
silent vessel of the night
into a deep voyage of salvation
Without doubts, without shores

Panos Kyparissis, Black cotton, 2009

Μικρά της ηδονής

Στα όρια
Όπως αγαπιούνται
θάλασσα κι ουρανός

* * *

Λάμπει λευκή
η ωλένη σου τις νύχτες
ή περνούν σπασμένα τα φεγγάρια; 

* * *

Νεόνυμφη θάλασσα
αφίλιτη στα πόδια σου
και ΄συ λογαριάζεις το βυθό της

* * *

Μέδουσες έβλεπες χρόνια
και πυρετούς μετρούσες
των χειλιών σου

Πώς να ωριμάσεις αφίλητος;

* * *

Τι λες της ερημιάς 
και δε σε σκοτεινιάζει;

* * *

Γλιστρώ μέσα
από τη χλωρή αψίδα του κορμιού σου
σιωπηλό καράβι της νύχτας
σε ταξίδι βαθύ του λυτρωμού
Δίχως αμφιβολίες, δίχως ακτές 

Πάνος Κυπαρίσσης,  "Μαύρο βαμβάκι", Μελάνι, 2009

Thursday, 22 February 2018

Chryssanthie Polyzou

                                                      Pieter Bruegel the Elder - The Tower of Babel (Vienna)

        Little Bible

                                                                                "To love means to glorify"
                                                                                         Giorgos Chimonas

I was setting up my own Babel tower.
Not to touch the sky.
Just to glorify you.
But the only thing
I trully needed
was an Ark
to spare me
from your deluge.

Chryssanthie Polyzou

Μικρή Βίβλος
                                                                   "Αγαπώ σημαίνει κάνω κάποιον ένδοξο"
                                                                                              Γιώργος Χειμωνάς

Έστηνα τη δική μου Βαβέλ.
Όχι για ν' αγγίξω τον ουρανό.
Μονάχα για να σε δοξάζω.
Μα το μόνο που τελικά
ήταν μια Κιβωτός
να με σώσει
απ' το δικό σου

Χρυσάνθη Πολύζου

Friday, 16 February 2018

Dimitris Antoniou

   Antonio Guzman Capel, flores y otros objetos

You are going to suffer again
playing with poetry;
it's like a medicine:
you should know the dosage,
to find the cure for poison.

Dimitris Antoniou

Θα πάθεις πάλι
με ποίηση παίζοντας˙
είν' σαν φάρμακο:
πρέπει δόση να ξέρεις,
στη γιατρειά από φαρμάκι.

Δημήτρης Αντωνίου,  Τάνκα

Wednesday, 7 February 2018

Nassos Vagenas

                                Sofonisba Anguissola, the chess game, 1555

 How can I beat you.

You set the rules. And you take

all of my soldiers one by one.You surround

my towers. My knights are scared

and wander around at a loss.

But how could I beat you. My 

very queen is fooling around.

She keeps betraying me among the weeds

with your soldiers and bishops.

Nassos Vagenas

Πώς να σε κερδίσω.

Με παίζεις όπως θέλεις. Και μου παίρνεις 

έναν-έναν τους στρατιώτες. Μου κυκλώνεις .

τους πύργους. Τ’ άλογά μου έχουν τρομάξει

και τριγυρνούν εδώ κι εκεί χαμένα.

Μα πώς να σε κερδίσω. Που ακόμα 

κι αυτή η βασίλισσά μου ξεπορτίζει. 

Και με προδίνει αδιάκοπα μέσα στα χόρτα 

με τους στρατιώτες και τους αξιωματικούς σου.

Νάσος Βαγενάς