Saturday 7 January 2017

Yiannis Tsigras

                                                     Pablo Picasso , the dream, 1932

And to wake up in the light.


You have fold, My Lord, the future  carefully,  like a towel,
In this way no omen reading is allowed
The cranes have already faded away in the west.
And the present remains in our hands
Like a statue's broken head
Not carved to talk,
In our era you have flown of glory
Of the toads, of the anemone, of the crazy birds.
Here is wisdom:
To fall asleep simply and quietly
Into a flourished verse 
And to wake up in the light.


Και να ξυπνήσουμε στο φως


Δίπλωσες, Κύριε, προσεκτικά το μέλλον, σαν πετσέτα,
Έτσι που να μην επιτρέπονται οιωνοσκοπήσεις.
Σβήσανε ήδη οι γερανοί στη δύση.
Και το παρόν μάς έμεινε στα χέρια
Όπως κομμένο αγάλματος κεφάλι
Που δε σμιλεύτηκε για να μιλάει.
Στην εποχή μας πέταξες της δόξας
Των φρύνων,της ανεμώνης, των τρελλών πουλιών.
Ώδε η σοφία εστίν:
Να κοιμηθούμε απλά και ήρεμα
Μέσα σε ανθισμένο στίχο
Και να ξυπνήσουμε στο φως. 

του Γιάννη Τσίγκρα

2 comments:

  1. Τι ωραίο ποίημα. Και ποιος είναι αυτός ο ποιητής που δεν τον έχω ξανακούσει;
    Ανασκουμπώθηκα λοιπόν αλωνίζοντας το διαδίκτυο αυτές τις μέρες. Και τι δε βρήκα. Κρίμα που ο άνθρωπος έχει πεθάνει. Βάλσαμο στην ψυχή τα ποιήματά του, ωστόσο.

    ΕΥΘΡΥΠΤΟΣ

    Κι όσο περνούν τα χρόνια και σου μένει
    ένα κομμάτι ψυχής,τόσο θα στέκεις στις γωνιές
    και θα το μοιράζεις στους περαστικούς
    ώσπου ν'αδειάσεις.
    Τότε θα σ'αναγνωρίσουν για ποιητή,
    μα εσύ θα'σαι απλώς ένας άνθρωπος χωρίς ψυχή,
    άνθρωπος-ελέφαντας ή πεταλούδα,
    στεγνός κι εύθρυπτος.

    ΓΙΑΝΝΗΣ ΤΣΙΓΚΡΑΣ

    ReplyDelete
  2. Και δική μου νέα ανακάλυψη είναι αλήθεια. :-)

    ReplyDelete