Wednesday 15 November 2017

Chryssanthie Polyzou


                                                     Pavlos Samios , greek romance             


En français

I wish your french and my french were perfect
cause only in this language
my complaint would have 
the sound of a raindrop 
the colour of sadness
the scent of an absence 
in a most precise, precious way

Chryssanthie Polyzou

En français

Μακάρι οι δυο μας να μιλούσαμε μονάχα γαλλικά
γιατί μόνο  στη γλώσσα αυτή
το παράπονό μου θα είχε τον ήχο της βροχής
το χρώμα της θλίψης 
το άρωμα της απουσίας
δοσμένο με τον πιο ακριβή, πολύτιμο τρόπο

Χρυσάνθη Πολύζου

2 comments:

  1. Λέτε;

    ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΩ ΜΙΑ ΓΛΩΣΣΑ

    Πρέπει να βρω μια γλώσσα
    Που να ενώνει τα σύννεφα
    Να χωρίζει τη θάλασσα
    Να οξύνει τον πόνο
    Για να μπορώ να σε κοιτάζω
    Σκύβοντας και ρωτώντας
    Ρουφώντας και παίζοντας
    Περπατώντας στα τέσσερα.

    Πρέπει να βρω μια γλώσσα
    Που να ταιριάζει στις φωνές
    Όταν θα δύουν οι αισθήσεις
    Και θα ξυπνά το αίσθημα
    Όταν θα βάζω το νύχι
    Στις πληγές, το ακάνθινο στεφάνι
    Στα μαλλιά μου.

    Πρέπει να βρω μια γλώσσα πυρετού
    Που να γεμίζει πύον
    Θα γίνεται μπλε το πρωινό
    Και τρυφερό το βράδυ.
    Πρέπει να βρω μια γλώσσα
    Που θα ’χει την πίκρα
    Του πιο γλυκού φιλιού
    Την αλαφράδα του πουλιού
    Και το στυφό της γνώσης.

    Πρέπει να βρω μια γλώσσα
    Για να σου μιλήσω.

    Αλέξανδρος Ίσαρης, Θα επιστρέψω φωτεινός (Ποιήματα 1993-1999) (2000)

    ReplyDelete
  2. Με έχεις αφήσει άφωνη... Χωρίς γλώσσα! ;-)

    ReplyDelete