Tuesday 8 September 2015

Tassos Korfis

 
                                             Henri Martin ,Coucher de soleil - Bord de la mer, 1920
 

Τhe sea becomes a garden


The world is shrinking and the sea is becoming a garden,
the light dries up on the naked piers.Tears are covered
with whitewash.White , surgery sheet
covers the restless hands.

The world is shrinking but you my bleeding heart, fruitful pomegranate,
once again you take me along a passenger leading me to a wreck again.
Once again shivering like a bird in the snow, like the  hope of a prisoner.

Tassos Korfis, Handicrafts, 1977


{    {   {    {  {    



Η θάλασσα γίνεται κήπος


Μικραίνει ο κόσμος κι η θάλασσα γίνεται κήπος,
στερεύει το φως στις γυμνές αποβάθρες. Μ' ασβέστη
σκεπάζουν τα δάκρυα. Σεντόνι λευκό, χειρουργείου
σκεπάζει τ' ανήσυχα χέρια.

Μικραίνει ο κόσμος μα εσύ, ματωμένη καρδιά μου, πολύκαρπο ρόδι,
και πάλι μαζί σου με πας ταξιδιώτη για ναυάγιο και πάλι.
και πάλι σκιρτάς σαν πουλί μες στο χιόνι, σαν ελπίδα αιχμαλώτου.


Τάσος Κόρφης , Εργόχειρα , Πρόσπερος 1977
 

2 comments:


  1. Ο κήπος

    Ο κήπος θα πρέπει να ευθετηθεί:
    Πολλά τα δέντρα, οι θάμνοι, τα έρποντα φύλλα,
    τ' αναρριχητικά.
    Θα πρέπει να προσληφθεί επειγόντως κηπουρός,
    να χαραχθεί σχέδιο, πρόγραμμα εργασίας,
    να γίνουν παρτέρια, λίμνες με χρυσόψαρα,
    σιντριβάνια.
    Είναι τελείως απαράδεκτη
    μια τόσο άγρια βλάστηση πια.

    ΤΑΣΟΣ ΚΟΡΦΗΣ



    Μιας γυναίκας σε κήπο

    Σε περίφραχτο κήπο μπήκε η διψασμένη γυναίκα,
    Να δροσίσει τους πόθους της στις πηγές των αρωμάτων
    Και να ευφρανθεί το μέλι από τις κερήθρες και το γάλα
    Από τις αμνάδες. Είδε
    Τους υπέρους των ιβίσκων να προβάλουν από ανοιχτά
    σκέλη,
    Τα σαρκώδη στήθη του μοσχοκάρυδου, τα φιλήδονα
    Χείλη της γλαδιόλας, τους σφιχτούς δαχτύλιους
    Των υακίνθων, τους αναίσχυντους φαλλούς
    Και τους αγάπανθους.
    Και ξάπλωσε κάτω από ένα βαθύσκιο δέντρο
    Περιμένοντας τ' αδηφάγα σμήνη των εντόμων
    Να εφορμήσουν στη γύρη της.

    ΤΑΣΟΣ ΚΟΡΦΗΣ


    Επίμονος κηπουρός της Ποίησης ο Κόρφης.

    ReplyDelete
  2. Ω! Σ' ευχαριστώ , Rosa μου για την περιδιάβαση στους υπέροχους κήπους του Κόρφη. :-)

    ReplyDelete