Catrin Welz-Stein , Memories
My future weapon
In the eyes of the drowned the boats
are an endless nostalgia − your voice, the sea,
is no good to me.
I can't hear nightingales. For you little North Wind
I 'll think about it twice next time
I wish to stay up under your trees.
I stand against you ( I dream, I wake, I bargain
for the good, I ache and grieve with you)
it isn't difficult to find
which hour of your voice suits me.
(For now poetry is soul)
Markos Meskos, Poems Black Forest I, 2011
are an endless nostalgia − your voice, the sea,
is no good to me.
I can't hear nightingales. For you little North Wind
I 'll think about it twice next time
I wish to stay up under your trees.
I stand against you ( I dream, I wake, I bargain
for the good, I ache and grieve with you)
it isn't difficult to find
which hour of your voice suits me.
(For now poetry is soul)
Markos Meskos, Poems Black Forest I, 2011
Το κατοπινό μου όπλο
Στα μάτια των πνιγμένων τα καράβια
είναι μια νοσταλγία ατέλειωτη − θάλασσα η φωνή σου
δε μου κάνει.
Αηδόνια δεν ακούω. Για σε μικρέ βοριά
θα το σκεφτώ πολύ άλλη φορά
αν ξενυχτήσω κάτω από τα δέντρα σου.
Στέκομαι απέναντι σου (ονειρεύομαι, ξυπνώ, συναλλάσσομαι
για το καλό, πονώ και θλίβομαι μαζί σου) να βρω λοιπόν
δεν είναι δύσκολο
ποια ώρα της φωνής σου μου ταιριάζει.
(Προς το παρόν η ποίηση είναι ψυχή)
Μάρκος Μέσκος, Μαυροβούνι (1963), Ποιήματα, Μαύρο δάσος Ι», εκδ. Γαβριηλίδης 2011


